fbpx

Lo que ellas nombran

Colección

Lo que ellas nombran

Poesía escrita por mujeres

Lo que ellas nombran es una colección de poesía iberoamericana que congrega a lo mejor de las voces femeninas actuales y algunas consagradas por el reconocimiento de sus trayectorias. El objetivo es visibilizar el trabajo poético de autoras que han venido nombrando el mundo desde el espacio privado donde su imaginación se cuela en el ámbito público con resonancias potentes, inolvidables.

Esta colección abrió con una antología publicada el 8 de marzo de 2022 con poemas de escritoras provenientes de México, Guatemala, Nicaragua, Panamá, Colombia y España. El común denominador de los ecos ahí reunidos era la temática emancipatoria que reivindica la sororidad, la denuncia ante los cautiverios impuestos de las mujeres, la descolonización y otras asignaturas pendientes en términos de equidad.

Dirigir un proyecto de esta dimensión significa insistir en la necesidad de leer a mujeres y defender la poesía como género originario de toda miga literaria. Sabemos que navegamos contracorriente, ahí radica la enorme belleza de Lo que ellas nombran, pues se trata de una antología poética en formato digital donde se reconoce el mundo femenino, razones de más por las que lectores de todo el mundo deben acercarse a esta aventura.

Los números que siguen deparan sorpresas como la edición de una antología sui generis de la gran poeta mexicana, Dolores Castro, recién fallecida en este año, pero que nos lega una obra que merece circular internacionalmente aún con más fuerza. Otro libro será el de Roxana Crisólogo, autora peruana cuyo nomadismo e imágenes peregrinas le revelarán a los lectores momentos de admiración.

Lo que ellas nombran también es el viento que vence las fronteras, la lluvia que debilita los muros simbólicos que nos separan, la ganzúa que abre los portales, la piedra alada que rompe los techos de cristal porque no hay obstáculos que valgan para la voz de las mujeres, para su respiración libre y eterna.

Alma Karla Sandoval

Directora de la colección digital.

Lo que ellas nombran:

Dolores Castro

“Donde todos los vientos se dan cita”

Donde todos los vientos se dan cita es un recorrido por la obra poética de Dolores Castro, una de las voces que más influyó en la literatura mexicana formando escritores desde la cátedra. En este libro hay una muestra de sus poemarios desde 1952 hasta 2011. Se trata de una antología única alrededor del elemento con el cual Dolores Castro trenzó su arte para que el viento, precisamente, lo liberara. Los lectores quedarán prendados de la claridad, la musicalidad y la libertad de las imágenes de esta respiración genuinamente poética.

editora bgr, 2022

Novedad Editorial

Roxana Crisólogo

Este título se enviará automáticamente a tu Kindle el 26 de agosto de 2022. Compra en preventa con 1 solo Clic

Día(s)

:

Hora(s)

:

Minuto(s)

:

Segundo(s)

Alma Karla Sandoval

Dir. Colección “Lo que ellas nombran”

Doctora en Literatura, periodista, ensayista y poeta mexicana. Columnista de Gafe.info escribe la columna «Libros, cuartos y cuerpas».

Obtuvo las becas del FOECA y del FONCA en 1999 y 2001. En 2010 fue galardonada con la Beca de Creadores e Intérpretes con trayectoria del PECDA para escribir un libro de cuentos. Ganadora del Premio Nacional de Periodismo AMMPE, en 2011, y los Juegos Florales de Cuernavaca, Morelos, en 2012. En 2013 obtuvo el Premio Nacional de Poesía Ignacio Manuel Altamirano, el Premio Nacional de Narrativa Dolores Castro en 2015 y los primeros Juegos Florales de Tepic, Nayarit. Se le concedió nuevamente la beca del PECDA para Creadores con Trayectoria en 2018. Seleccionada internacional para la residencia de Artes y Humanidades, Faber, en Cataluña. Obtuvo el Premio al Mérito Periodístico en crónica 2019, del Premio Nacional de Poesía María Elena Solórzano 2019, del Premio Gran Mujer de México 2020 por su defensa de los derechos humanos y su libro Necroescritura de los días muy vivos, resultó ganador de la convocatoria de obra inédita 2019. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores desde 2020. Su obra ha sido traducida al inglés, francés, portugués y ruso.
A %d blogueros les gusta esto: